!Important Notice! PLEASE READ.
56 1 2
X
Reading Options
Font Size
A- 15px A+
Width
Reset
X
Table of Contents
Loading... please wait.

Hello everyone, Layfon here, it came to my understanding that doing what I do with bringing translated work from others sites which could include MTL novel/fanfics or me touching up on grammar on translated work is.... well copy and pasted as one of the readers commented on, even though I have stated what I was do here on scribble hub on my profile and in the synopsis on two of those novels which are "deep sea survival, start a submarine" and "bringing culture to another world", even though i did my best to correct grammar on both especially on the deep sea survival, start a submarine which is literally unreadable that I had to come up with how to make sense to it without losing it appeal that captivated me, and with the other novel I actually bought quillbot so that I can touch up on grammar to make it more perfect to read, though endless fantasy translation did a magnificent job, just so you know you can read he/she translation on Boxnovel.com if you wanted to know and the other novel on wuxiamtl.com, I just wanted to bring these gems to a broader audience, thats all I wanted but I believe that maybe I should just stick to reading novels and fanfics, and leave the translation to those better than me. So I'm not going to continue them; they will still be there if another translator or grammar enthusiast wants to bring them to the readers for enjoyment. So, yeah, it was awesome to do this, but all that ends well, as they say. Thank you for reading this, and have a wonderful day. 

2