«Can a marriage built solely on mutual benefit grow into something more?»
She is the daughter of the powerful Duke of the Nadal Empire, but due to certain circumstances has been rejected by her own family. Entering into a marriage of convenience with the deposed Crown Princess, she hopes to use her as a weapon to avenge her humiliation. Except… Is this plan really as foolproof as she thought?
— Wife, you know what your biggest mistake was? You thought you could control me.
— You…
She suppressed a shudder and stepped back like prey caught in a beast's trap.
— …But the thing is, I'm completely untrainable.
The princess's lips covered hers, and Remesis felt as if she had been thrown into the centre of a storm she could not resist.
I really wanted to enjoy this and tried to overlook the glaring problems but it's just impossible to ignore the lazy writing of this story, frankly speaking, this story feels like one of those low-effort poorly translated stories that we see so many of lately.
Let me explain why: The grammar is not great with mistakes in every chapter, and pronouns are all mixed up where often it switches between calling a female character a man other times people are called an it and then back to calling them a woman.
The story writing in general is also extremely poor in the sense that some sentences don't make sense like someone added the wrong words in at times and you gotta imagine what should have been written to make sense of it.
The story follow the same theme that translated cultivation stories do, here is an example with a sentence from the story
No matter how one looked at it, this beauty was clearly worthy of the best.
Read More